Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бряцание оружием saber rattling

  • 1 бряцание оружием

    Sokrat personal > бряцание оружием

  • 2 бряцание оружием

    saber-rattling имя существительное:
    flag-waving (бряцание оружием, сигнализация флагами)

    Русско-английский синонимический словарь > бряцание оружием

  • 3 бряцание оружием

    БРЯЦАТЬ < ПОТРЯСАТЬ> ОРУЖИЕМ lit
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    to threaten with military action, attack; by extension to threaten with hostile actions:
    - X-ы начали бряцать оружием Xs began to brandish weapons (to rattle their sailers),
    ○ БРЯЦАНИЕ ОРУЖИЕМ [NP] saber-rattling.
         ♦ "Это легко бряцать оружием, когда подписано перемирие" (Эренбург 1). "It's easy to brandish weapons when an armistice has been signed" (1a).
         ♦ Вы заметили некоторое изменение в тактике нашего уважаемого? Если он раньше действовал только с позиции силы, бряцал оружием и связями, то теперь через посредников передаёт своему сопернику положительные сведения о себе (Войнович 3). Have you noticed a certain change in our respected colleague's tactics? If before he acted only from a position of power, rattling his saber and his connections, he now sent his rival positive reports of himself through his intermediaries (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бряцание оружием

  • 4 бряцание оружием

    1. warlike gesture
    2. saber rattling
    3. sabre-rattling

    Русско-английский большой базовый словарь > бряцание оружием

  • 5 бряцать оружием

    БРЯЦАТЬ < ПОТРЯСАТЬ> ОРУЖИЕМ lit
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    to threaten with military action, attack; by extension to threaten with hostile actions:
    - X-ы начали бряцать оружием Xs began to brandish weapons (to rattle their sailers),
    БРЯЦАНИЕ ОРУЖИЕМ [NP] saber-rattling.
         ♦ "Это легко бряцать оружием, когда подписано перемирие" (Эренбург 1). "It's easy to brandish weapons when an armistice has been signed" (1a).
         ♦ Вы заметили некоторое изменение в тактике нашего уважаемого? Если он раньше действовал только с позиции силы, бряцал оружием и связями, то теперь через посредников передаёт своему сопернику положительные сведения о себе (Войнович 3). Have you noticed a certain change in our respected colleague's tactics? If before he acted only from a position of power, rattling his saber and his connections, he now sent his rival positive reports of himself through his intermediaries (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бряцать оружием

  • 6 потрясать оружием

    БРЯЦАТЬ < ПОТРЯСАТЬ> ОРУЖИЕМ lit
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    to threaten with military action, attack; by extension to threaten with hostile actions:
    - X-ы начали бряцать оружием Xs began to brandish weapons (to rattle their sailers),
    БРЯЦАНИЕ ОРУЖИЕМ [NP] saber-rattling.
         ♦ "Это легко бряцать оружием, когда подписано перемирие" (Эренбург 1). "It's easy to brandish weapons when an armistice has been signed" (1a).
         ♦ Вы заметили некоторое изменение в тактике нашего уважаемого? Если он раньше действовал только с позиции силы, бряцал оружием и связями, то теперь через посредников передаёт своему сопернику положительные сведения о себе (Войнович 3). Have you noticed a certain change in our respected colleague's tactics? If before he acted only from a position of power, rattling his saber and his connections, he now sent his rival positive reports of himself through his intermediaries (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > потрясать оружием

  • 7 О-106

    БРЯЦАТЬ (ПОТРЯСАТЬ) ОРУЖИЕМ lit VP subj: human or collect) to threaten with military action, attack by extension to threaten with hostile actions: Х-ы начали бряцать оружием - Xs began to brandish weapons (to rattle their sabers), о БРЯЦАНИЕ ОРУЖИЕМ NP
    = saber-rattling.
    «Это легко бряцать оружием, когда подписано перемирие» (Эренбург 1). "It's easy to brandish weapons when an armistice has been signed" (1a).
    Вы заметили некоторое изменение в тактике нашего уважаемого? Если он раньше действовал только с позиции силы, бряцал оружием и связями, то теперь через посредников передаёт своему сопернику положительные сведения о себе (Войнович 3). Have you noticed a certain change in our respected colleague's tactics? If before he acted only from a position of power, rattling his saber and his connections, he now sent his rival positive reports of himself through his intermediaries (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-106

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»